<nav id="iicuy"></nav>
  • <menu id="iicuy"><tt id="iicuy"></tt></menu>
  • <nav id="iicuy"></nav>
  • ?

    意譯法在英語廣告漢譯中的應用_英語論文.doc

    資料分類:英語論文 上傳會員:狂奔的小豬 更新時間:2021-11-24
    需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
    轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:6397
    折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

    中文摘要:意譯法是廣告翻譯常用的翻譯方法之一,在廣告翻譯中起到了重要的作用。本文通過實例探究了英語廣告漢譯中不拘泥于原文詞匯的翻譯,使其翻譯更加生動形象,吸引消費者,同時還探討了不拘泥于原文句子的翻譯,使廣告翻譯更加多樣化,以及對不拘泥于原文修辭的探討,強化語言效果,增強消費者對廣告商品的好奇心理,從而增加購買力。本文分析和討論還表明,使用意譯法翻譯廣告時,更要忠實于原文的含義及思想,且翻譯過來的廣告譯文要準確,符合目標語的表達習慣。本文的研究對廣告翻譯的研究起到了啟示性的作用。

    關鍵詞: 意譯法;英語廣告翻譯; 漢譯; 應用

     

    Contents

    中文摘要

    Abstract

    1.  Introduction-1

    2. A liberal Translation of the Text-2

    2.1 A liberal translation of the vocabulary-2

    2.2 A liberal translation of the sentence-3

    2.3 A liberal translation of the rhetoric-4

    3. Faithfulness of the Original Text-5

    3.1 Faithfulness of the original meaning-6

    3.2 The accuracy of the original thought expressions-6

    4. Accuracy of Translated Expressions-7

    4.1 Expressions consistent with the target language-7

    4.2 Understanding the cultural factors of the target language-8

    4.3 Understanding target language factors-9

    5. Conclusion-9

    References-11

    Acknowledgments-12

    相關論文資料:
    最新評論
    上傳會員 狂奔的小豬 對本文的描述:Free translation is one of the common translation methods in advertisement translation, which plays an important role in advertisement translation. This paper explores the translation of English Advertisements into Chinese through examples,......
    發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
    注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
    您的昵稱: 驗證碼:
    ? 免费毛片在线视频
    <nav id="iicuy"></nav>
  • <menu id="iicuy"><tt id="iicuy"></tt></menu>
  • <nav id="iicuy"></nav>